Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

£9.9
FREE Shipping

Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

Against Nature: A New Translation of 'a Rebours' (Penguin Classics)

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

It was a novel without a plot, and with only one character, being, indeed, simply a psychological study of a certain young Parisian, who spent his life trying to realize in the nineteenth century all the passions and modes of thought that belonged to every century except his own . We are also provided exquisite detail of, among other luxurious, lavish, plush, extravagant belongings, his vast library of rare books, ancient and modern, and his marvelous collection of paintings and prints.

He [Baudelaire] had revealed the morbid psychology of a mind that has reached the autumn of its experiences, had described the symptoms of a soul conscripted by suffering and licensed by spleen, had exposed the growing decay of feeling after the enthusiasm and belief of youth have evaporated . Annoiato, ma soprattutto disgustato dal mondo che lo circonda, popolato di superficiali e stupidi, rifiuta la città e la società borghese che l’ha creata. One of the more curious threads in the book is the effect which his religious education has had on him: though it has not made him a faithful man, it has inspired him to reject man and the world as worthless and flawed, and to instead spend his time living for another world, a false world which exists only in his mind.Had Huysmans simply woken up, he woulda seen his habits in fact are very much in agreement With, and not Against Human Nature! I read this as a companion to The Picture of Dorian Gray (this book was hugely influential for Wilde, and the Decadence movement in England more generally. Kendi halinde okurdan kastım şu; eserin yazıldığı dönem, koşullar ve edebiyat tarihinde kapladığı yere takılmadan salt eserden, eserin kendi total varlığından edebi tat almanın peşinde olan insan ve kendi halinde bir okur yani bu tadı arzulayan yanımla keyif namına kefil değilim bu eserin.

Infamous as the inspiration for the novel which slowly corrupts Oscar Wilde's Dorian Gray, Joris-Karl Huysmans' Against Nature (A Rebours) is translated by Robert Baldick with an introduction by Patrick McGuinness in Penguin Classics. In Esseintes's mind, the taste of each liqueur corresponded with the sound of a particular instrument. In English the title was translated as either 'Against Nature' or 'Against the Grain', which to me are two very different titles. As Roderick describes it, the mind is constantly under siege: we put up walls to keep out the overwhelming force of culture.Looking on the bright side of things, I hope that, one fine day, he'll kill the gentlemen who turns up unexpectedly just as he's breaking open his desk. Konu, içerik ve biçem daha önce hiç işlenmemiş bir şekil almış ve geleneğin kalıpları tahribata uğratılmıştır. They turn the thinker into a self-prejudiced creature who is no longer willing to think or change, who has been so embroiled in the frustrating stupidity that surrounds him that it stops him in his tracks. It is widely believed that À rebours is the "poisonous French novel" that leads to the downfall of Dorian Gray in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray. He may be as easy to hate and be disgusted with as easily as he hates and is disgusted with everything beyond his luxuriously painted and perfumed bower, but he does have some measure of taste that one cannot help but take note of, and perhaps even sympathize with.

It isn't surprising that the work proved influential to men like Wilde, who had come to concentrate so fully on form over function that their wit consisted mostly of switching about common words in convoluted ways until they no longer meant much at all, an absurd style which lacks real bite--and that was the overwhelming impression I took away from Huysmans' work: that for all the fine words and lengthy lists and precise descriptions, there simply wasn't enough conceptual structure underneath to make it hang together. In addition, in more than a few passages--Des Esseintes scheme for making a murderer out of a street boy is the most remarkable example--Huysmans obliquely reveals a consciousness of the plight of the poor that suggests a world of Christian compassion and duty beyond all this preciousness. And here is the reaction of Des Esseintes when forced to encounter others on the street, “The very sight of certain faces made him suffer.There is something touchingly vulnerable about Des Esseintes that makes you want to continue reading in spite of how appalling his behaviour often is. He resolves to withdraw to a specially designed house in the country where he will live a life of contemplation, as far removed from reality as he can arrange. Sembra la madre di tutte le frasi di lancio, il re di tutti i blurb, su me ha fatto presa rapida e duratura come nessun’altra.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop